Akatsuki no Yona

Tradotto già da altri Team

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Administrator
    Posts
    360
    Location
    Colleferro (Roma)

    Status
    Anonymous

    Akatsuki no Yona


    Akatsuki_no_Yona_Anime



    Altri titoli: Yona of the Dawn
    Autore: Mizuho Kusanagi
    Genere: Avventura, Fantasy, Sentimentale, Shoujo
    Stato: In corso..

    Trama: La giovane Yona dai capelli rossi e gli occhi viola, prossima ai sedici anni, è l'unica erede al trono del regno di Kōka. Come tutte le altre principesse, anche lei vive una vita felice nel suo castello lussuoso. Lei ha tutto: i migliori vestiti e cosmetici, i dolci più buoni, un padre che le vuole bene e un cugino, una guardia del corpo come amico, e Soon-won di cui è follemente innamorata sin fa piccola. Ma il suo mondo quasi perfetto, ben presto si frantumerà. Sarà costrette a fuggire dal castello e condurre una vita in fuga da quel momento in poi.


    CITAZIONE
    pV6PYl7 Attenzione!!
    - Puoi leggere i capitoli online su Batoto
    - Non ricaricare i capitoli altrove
    - Se ti è piaciuto questo manga lascia un commento e
    se vuoi anche un
    Banner in firma.

      Volume 1 (In corso)
        
       Cap.01
    30/03/2015     
       Cap.02
    03/04/2015

    Edited by Ibizu-chan - 19/5/2015, 19:50
     
    Top
    .
  2. ~Zumou~
     
    .

    User deleted


    Ciao Ibizu-chan, non so se ti interessi, ma te lo dico lo stesso: prima stavo bazzicando su mangaeden e mi sono imbattuto su questo stesso manga. Ora non so se tu abbia il diritto esclusivo di traduzione, ma mi pareva giusto informarti. Loro stanno al capitolo 4, quindi non so se tu abbia iniziato prima o meno. Sono QUESTI.Ti ho messo il link in caso volessi metterti in contatto con loro :)
    Va beh, tolgo il disturbo, grazie per il tuo grande lavoro:)
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Administrator
    Posts
    360
    Location
    Colleferro (Roma)

    Status
    Anonymous
    Grazie per avermi informato, ma quando ho cominciato questo progetto e altri non sono partita con l'idea delle solite "regole", chiamiamole così, che seguono molti forum. Secondo me non ha importanza chi inizia prima o dopo a tradurre un manga, ne tanto meno l'esclusiva per tradurlo. Quello che conta è la passione che ci si mette per tradurre ed editare un manga XD Senza ovviamente rubare scan o traduzioni di altri forum :)
    Grazie comunque dell'informazione Zumou! :)
     
    Top
    .
2 replies since 28/3/2015, 03:08   388 views
  Share  
.